Annuaire des Expressions Françaises

Signification explication expressions dictons

Expressions Françaises

Retrouvez sur ce site un grand nombre d’Expressions Françaises: des Expressions Françaises de toutes les régions, des Expressions Françaises de tous les âges, des Expressions Françaises célèbres mais aussi des Expressions Françaises de tous les jours.

Vous pouvez poster vos propres Expressions françaises que vous avez vous même inventées. Vous pourrez alors expliquer la signification de cette Expression Française et la faire connaître aux visiteurs du site. N’oubliez pas de raconter l’origine de votre Expression Française, au cours de quel évênement elle vous est venue à l’esprit, lors d’une soirée, au boulot, etc.

Vous pouvez commentez les Expressions Françaises et aussi trouver l’Expression Française contraire.

Ne pas avoir la langue dans sa poche


Signification

Parler avec facilité, répliquer

Origine de l’expression «  ne pas avoir la langue dans sa poche »

ne pas avoir la langue dans sa pocheExpression française qui remonte au  tout début du XIXème siècle, largement utilisée pour décrire une personne loin d’être timide et qui a une grande facilité d’expression avec n’importe qui et même avec les personnes pas très proches.

L’expression «  ne pas avoir la langue dans sa poche » peut tout aussi bien qualifier celui qui a la facilité de répliquer sur des sujets qui ne le concernent pas. Toutefois la personne qui est censée être ainsi, a la particularité de parler franchement et sans retenue sans se soucier un tant soit peu de choquer ou déplaire.

Exemple d’utilisation

Il ne se rendait pas compte qu’il agaçait notre tante ses sublimes données en veux-tu en voilà. Bref, la tante Madeleine qui n’a pas sa langue dans sa poche, lui a riposté : « hé, Monsieur, que gardez-vous alors pour M. de Bossuet ? » (M. Proust : A la recherche du temps perdu)

Expression française synonyme

Avoir la langue bien pendue

Lire la suite

Comment ça va


Signification

Expression de salutation

Origine de l’expression « comment ça va »

« Comment ça va » ou en version plus polie « comment allez-vous » est simple d’explication mais ses origines sont très incertaines. Selon certaines interprétations, cette expression serait tout simplement un raccourci de « comment allez-vous à la selle » ?

Selon les historiens rien n’est sur de l’interprétation mais ce serait en tous les ca la seule existante. Cette question est à l’origine posée pour s’enquérir sur un point particulier à nos vieux pour savoir s’ils ont déféqué.

En effet, la question  posée aurait trait à la santé de l’interlocuteur et aurait vu le jour à la fin du moyen-âge avec l’introduction de la médecine grand-public. Or en cette période, l’indicateur essentiel de santé était principalement les selles. A ce titre, « comment ça va » va renvoyer directement à la consistance et l’odeur de la défection de l’interlocuteur.

En tous les cas, la version anglo-saxonne de « comment ça va » est « haw do you do » se traduisant comment fais-tu sous-entendant « aux toilettes »

Lire la suite

Foutre le bordel


Signification

Faire régner le désordre

Origine de l’expression « foutre le bordel »

Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir ce fameux bordel et trouver d’où il vient. De nos jours, le bordel est largement utilisé dans le sens de bazar. Pourtant, à l’origine ce serait une maison close. Le terme bordel est apparu au tout début du XIIIème siècle et viendrait du terme borde qui serait une sorte de cabane. En effet, à cette époque, il était interdit aux prostituées d’exercer dans l’enceinte et les marins en quête de plaisir se rendaient dans ces bordes qui se trouvaient à l’écart du site.

Le bordel pris dans le sens de lieu sale et désordonné est récent et n’a vu le jour qu’à la fin du XIXème siècle et au milieu du XXème siècle, le bordel s’est doté d’un sens  supplémentaire à savoir celui relatif à une situation complexe

Exemple d’utilisation

Vous avez juste le don de foutre le bordel, alors que soixante-dix personnes ont signé sans rien dire, vous, vous en faites tout un plat. (Nazly Sadeghi : La femme en cendres)

Expressions françaises synonymes

Foutre la merde, mettre le souk, semer la pagaille

Lire la suite

Une mer d’huile


Signification

Une mer très clame, sans vague

Origine de l’expression « une mer d’huile »

Expression française courante qui puise ses origines dans la Grèce antique. En effet les grecs avaient pour habitude de déverser de l’huile sur la mer qui avait pour principe de ne pas se mélanger à l’eau et qui à ce titre restait en surface pour créer une sorte de voile donnant cette impression de calme.

Scientifiquement, cette expression est explicable dans  son sens le plus propre. L’huile est connue pour être hydrophobe, chimiquement parlant elle ne se mélange pas à l’eau sans compter qu’elle permet un étalement vaste pour une petite quantité puisque une simple goutte d’huile pouvait se répandre sur un kilomètre carré.

Lire la suite

C’est mon jules


Signification

C’est mon mari, mon compagnon

Origine de l’expression « c’est mon Jules »

Expression fort connue, simple à expliquer mais dont les origines sont difficiles à cerner. En effet la question qui se pose serait de savoir pourquoi choisir Jules et pas Pierre, Paul, Jacques.

Selon certaines interprétations, le fameux Jules à l’origine de cette expression serait tout simplement une femme. En effet la reine Marie-Antoinette était très proche de Yolande Plastron qui obtient de la part de la reine beaucoup d’avantages pour elle et sa famille et il lui a même été attribué le titre de Duchesse. Bien sur la relation va susciter beaucoup de jalousie et même le peuple juge scandaleux ces privilèges accordés à la favorite de la reine alors que le peuple est pauvre et le pays traverse des difficultés.

Comme cette amie et confidente de la reine était l’épouse attitrée du comte Jules de Polignac et à ce titre les proches du roi l’auraient désignée par Jules le prénom de son mari afin de ne pas prétendre l’homosexualité de la reine. C’est donc à ce titre qu’avoir un jules ou c’est mon jules est synonyme de c’est mon compagnon.

Lire la suite

Marcher à pas de loup


Signification

Marcher avec précaution, sans faire de bruit, à dessein de surprendre

Origine de l’expression « marcher à pas de loup »

marcher à pas de loupExpression française qui date de la fin du XVIIème siècle et qui sort droit du dictionnaire argot. Elle semble facile à comprendre mais la question qui se pose serait de savoir pourquoi le choix de cet animal spécifiquement. En effet, le loup à cette époque a souvent été le centre de légendes et à ce titre il aurait inspiré beaucoup d’expressions et de proverbes qui illustrent les travers humains.

De plus, au vu du fait que le loup a une place importante dans les contes tout en prenant une place pas toujours très positive et à ce  titre il aurait été affublé de tous les vices de ce bas monde comme la voracité, la méchanceté, l’agression et tout cela doit être fait dans un grand silence, en marchant de ses pas feutrés pour assurer l’effet de surprise et prendre ce qu’il désire.

Exemple d’utilisation

Le petit Gavroche, qui seul n’avait pas quitté son poste et était resté en observation, croyait voir des hommes s’approcher à pas de loup de la barricade. (V. Hugo : Les misérables)

Expressions françaises synonymes

En tapinois, en catimini

Lire la suite

Crever les yeux


Signification

Être très visible et évident

Origine de l’expression « crever les yeux »

crever les yeuxExpression française assez ancienne qui remonte au XVème. Si le fait de crever un œil au sens propre du terme fait atrocement mal et serait donc synonyme de souffrance. A ce titre tout ce qui parait évident est douloureux comme la vérité que ce phénomène engendre.

Prise au sens figuré, cette expression va traduire l’effet produit par des choses sur l’œil qui est exprimé par des verbes qui ont recours aux coups et blessures. Crever va donc montrer une sorte d’agressivité pour dire que celui qui ne fait pas attention à ce qu’il devrait voir et qui refuse le réel mérite d’être aveugle.

Exemple d’utilisation

La limite de la peinture, tout ce qu’elle peut et tout ce qu’elle ne peut pas est montrée avec une évidence qui crève les yeux. (G. Flaubert : Correspondances)

Expression française synonyme

Sauter aux yeux

 

Lire la suite

Être joyeux empêche de devenir vieux


Signification

La joie prolonge la jeunesse et la fait durer toute la vie

Origine de l’expression « être joyeux empêche de devenir vieux »

être joyeux empêche de devenir vieux expressionExpression proverbiale française qui fait référence à certains peuples de Grèce qui érigèrent des statues à l’honneur du dieu Grelot, symbole du rire personnifié. Ceci se fit en rappel au dogme de la religion de Zoroastre, le législateur né rieur. Il fut par ailleurs défini par les philosophes de l’Antiquité comme étant un animal qui rit et ce serait selon eux un caractère distinctif de l’espèce humaine.

Ce célèbre « homme qui rit » a vécu fort longtemps et mourut âgé de 90 ans et ce parce qu’il était toujours de bonne humeur. Depuis, cette philosophie fut utilisée en médecine quand la mélancolie  venait obstruer des lymphes. En d’autres termes, on guérissait les malades en leur provoquant un fou rire via des chatouillements ou des représentations amusantes.

Lire la suite

Passer de Caïphe à Pilate


Signification

Se promener d‘un lieu à un autre sans trouver ce que l’on cherche

Origine de l’expression « passer de Caïphe à Pilate »

Expression française très ancienne puisque ses origines sont bibliques. Elle ferait référence dit-on au récit de la passion du Christ où Jésus se fit promener d’un tribunal à l’autre, en d’autres termes des autorités publiques à celles en référence avec la religion, avant d’être jugé et condamné à mort.

En effet, ces courses indécentes que firent faire les juifs au Christ à l’époque de sa passion ont eu lieu en avril où il fut renvoyé d’Anne à Caïphe, de Caïphe à Pilate, de Pilate à Hérode et d’Hérode à Pilate, ce dernier étant le juge qui a ordonné la sentence. C’est d’ailleurs pour cette raison qu’on parle du Poisson d’avril qui avait lieu à la même date et qu’on trimbalait sur le dos des dupes.

Expression française synonyme

Chercher la pierre philosophale

Lire la suite

Une hécatombe


 

Signification

Une perte importante de vies humaines, massacre

Origine de l’expression « une hécatombe »

Expression française qui puise ses origines dans la Grèce Antique où chaque année serait célébrée une cérémonie religieuse en l’honneur de la déesse Athéna. Cette fête consistait en un rituel où il est question de sacrifier 100 bœufs que les habitants de la cité se devaient d’offrir aux Dieux. Cette fête se déroulait chaque année du 23 au 30 du mois d’Hécatombéon, qui en grec ancien est synonyme de cent bœufs.

Lors de ce rituel, les profanes n’avaient pas le droit d’assister à la fête et étaient donc éloignés et le silence était fortement respecté pendant la cérémonie. Les prêtres dispersaient donc sur les animaux à sacrifier une pâte faite de farine, de sel et d’eau, en quelque sorte des préliminaires de la consommation du sacrifice.

Petit à petit l’hécatombe, à savoir le sacrifice de ces 100 bœufs s’est répandu à tous les sacrifices. Le terme fit son apparition en France au XVIème siècle pour désigner le massacre d’un nombre important de personnes. De nos jours, le mot hécatombe s’utilise principalement pour des pertes n’ayant aucune référence avec la mort humaine et donc des conséquences moins tragique comme le fait de commenter un évènement sportif.

Expression française synonyme

C’est la bérézina

Lire la suite

Suer sang et eau


Signification

Faire de grands efforts, se donner beaucoup de peine

Origine de l’expression « suer sang  et eau »

Expression française dont les origines sont très anciennes puisqu’elle remonte à la fin du XVIème siècle. Un siècle auparavant l’expression en question  existait sous la forme « suer sang et larmes »

« Suer sang et eau » est d’origine biblique et ferait allusion à la mort du Christ. Il parait que sa sueur se transformât en caillots de sang qui tombaient par terre. L’eau est dans ce cas synonyme de sueur qui par la force des choses est devenue symbole du travail. C’est pour cela que l’expression traduit le labeur acharné semblable aux affres et l’agonie.

Exemple d’utilisation

Vous le représentez-vous, la nuit, dans son cabinet, élaborant à loisir et de son mieux cette harangue qui fera dresser un échafaud dans 6 semaines ? Le voyez-vous suant sang et eau pour emboiter la tête d’un accusé dans le plus fatal article du code. (V. Hugo : Le dernier jour d’un condamné) 

Lire la suite

Faire la tête au carré


Signification

Se disputer, se battre pour remettre les choses en ordre.

Origine de l’expression « faire la tête au carré »

la tête au carréExpression française considérée comme récente  et qui se base sur une transformation assez drôle. En effet l’idée principale  serait un changement de la forme du crâne qui est d’ordinaire rond et qui va devenir carré à force de coups.

Mais la question qui se pose serait de savoir pourquoi rendre la tête carrée. En effet, selon des interprètes, la tête carrée décrit celui qui est buté et têtu et serait fort ancienne puisqu’elle remonte à la colonisation du Canada. Les français installés dans le pays, voyant d’un mauvais œil l’arrivée des anglais vont les qualifier de têtes carrées en comparaison avec la construction de leurs maisons pourvues d’un toit carré. Comme les français ne portent pas trop les anglais dans leur cœur, ils ne trouvèrent pas mieux de les qualifier de la sorte pour qualifier leur entêtement.

Expressions françaises synonymes

Passer à tabac, faire une grosse tête

Lire la suite

Donner des ailes


Signification

Donner l’impression qu’on est capable de tout

Origine de l’expression « donner des ailes »

Expression française à forte notoriété se basant sur la métaphore des ailes pour  exprimer l’idée de rapidité. Le choix de l’aile va doter l’homme d’un pouvoir surnaturel à l’instar de Pégase dont l’organe en question lui permet de voler. C’est pour cela que donner des ailes se définit comme une sorte de capacité à se surpasser et être transcendé par un état pour lequel on lutte.

Donner des ailes à une personne s’utilise généralement avec un sujet inanimé comme la peur ou la colère pour dire que ces derniers donnent une certaine énergie et de la rapidité.

Exemple d’utilisation

Je me dis que nous avions tous les deux le sida. Cela modifiait tout en un instant, tout basculait et  le paysage avec, autour de cette certitude, et cela à la fois me paralysait et me donnait des ailes. (H. Guibert)

Lire la suite

Avec des si, on mettrait Paris en bouteille


Signification

Expression utilisée pour dénoncer des spéculations sans fondement, vaines et inutiles.

 

Origine

Expression proverbiale française qui essaye d’expliquer par une métaphore que suite à des suppositions, tout devient possible. L’ironie émise montre l’absurdité quant à l’émission d’hypothèse pour parvenir à une conclusion sur mesure et arrangeante.

Selon certaines interprétations cette expression est très ancienne et viendrait d’un ancien adage gaulois où avec des si, on mettrait Lutèce en amphore.

 

Lire la suite

Si le ciel tombait, il y aurait bien des alouettes de prises


Signification

On obtiendrait bien de résultats avec des hypothèses absurdes

Origine de l’expression « si le ciel tombait, il y aurait des alouettes de prises »

Expression proverbiale française utilisée pour se moquer d’une supposition absurde en y répondant par une autre encore plus absurde. Elle serait la traduction intégrale d’un proverbe latin « si coelum caderet, multoe caperentur alaudoe ». Elle est considérée comme très ancienne et viendrait des gaulois que croyaient au fait que la fin du monde se déclencherait par la chute du ciel.

Toutefois le choix de l’alouette est un peu obscur mais certains interprètes considèrent l’oiseau, au vu de son envol et de sa chute qui se font de manière brutale, est considéré comme le médiateur entre Dieu et les hommes.

Expression française synonyme

Avec des si on mettrait Paris en bouteille

Lire la suite

Le mont-de-piété


Signification

Le prêteur sur gage

Origine de l’expression « le mont-de-piété »

le mont de piétéExpression française que serait la traduction d’une expression italienne « monte di pieta » signifiant « crédit de pitié ». Ce genre d’établissement est un lieu où il est possible d’échanger des biens personnels contre de l’argent. Bien sur, une fois sa situation financière plus favorable, il est possible de récupérer ses biens en remboursant la somme due.

En France, le Mont-de-piété fut fondé à Avignon en 1610 par ma congrégation de Notre-Dame de Lorette. Ce ne sera qu’après la première guerre mondiale qu’un décret transforma le mont-de piété en crédit municipal ce qui correspond au développement de ses activités bancaires parallèlement aux prêts sur gages.

Expressions françaises synonymes

Chez ma tante, mettre au clou

Lire la suite

Prendre une prune


Signification

Avoir une contravention

Origine de l’expression « prendre une prune »

Depuis très longtemps, la prune peut être définie autrement qu’un fruit. En effet, à partir du XIIIème siècle, la prune était synonyme de coup, de chance ou de tout ce qui pourrait être sans valeur.

Cette dernière signification remonterait à l’époque des croisades  quand les croisés furent mis en échec et ne purent ramener que des pieds de prunier de Damas dont ils goûtèrent leurs succulents fruits. Lors de leur compte rendu avec le roi à propos de leur expédition, le souverain se mit en colère et leur demanda s’ils sont allés si loin pour des prunes uniquement, sous entendant pour rien. C’est ainsi que la prune prit le sens de rien à partir de cette histoire

La prune dans les campagnes a pris le sens de se prendre un coup de poing et le fait de donner une prune pour deux œufs équivaut à un marché de dupes. Le passage de la prune en tant que coup donné au visage à la contravention semble claire puisque la douleur est la même au sens propre comme au figuré et débourser de l’argent pour une contravention fait tout aussi mal.

L’histoire de la prune ramenée de damas par les croisés peut tout aussi bien être à l’origine de notre expression puisque les soldats se sont faits verbalisés par le roi pour des prunes.

Expression française synonyme

Payer une amende

 

Lire la suite

Jeter l’ancre


Signification

S’arrêter quelque part pour un temps bien déterminé.

Origine de l’expression « jeter l’ancre »

Expression française dont les origines sont incontestablement maritimes. Toutefois le terme ancre existe depuis bien longtemps puisqu’il est né parait-il au XIIème siècle et serait issu du vocabulaire latin « ancora » alors que l’expression en rapport serait plus récente et aurait vu le jour au XVIème siècle.

En effet la métaphore est on ne peut plus claire. Il s’agit dans ce cas de l’ancre du bateau grâce à laquelle il est possible d’arrêter une embarcation pour un laps de temps plus ou moins long rien qu’en la jetant dans l’eau. L’immobilité forcée du bateau grâce à cette ancre jetée au fond de l’eau est donc à l’origine de cette image pour indiquer  que quelqu’un cherche à s’installer quelque part pendant une période.

Par ailleurs, au moment où une personne jette l’ancre pour s’installer quelque part, il lui est tout à fait possible qu’elle la lève pour aller ailleurs ou partir tout simplement.

Exemple d’utilisation

 Gibraltar, à vrai dire, n’a pas de port ; les vaisseaux jettent l’ancre en pleine mer ; et chaque année d’affreuses catastrophes couvrant la plage de débris, témoignent assez qu’on fait violence à la nature. (Revue des deux mondes, 1829)

Expression française synonyme

Mouiller l’ancre

Lire la suite

Être suspendu aux lèvres de quelqu’un


Signification

Ecouter quelqu’un avec une attention passionnée

suspendu aux lèvresOrigine de l’expression « être suspendu aux lèvres de quelqu’un »

Expression française qui viendrait d’une autre encore plus ancienne, à savoir être suspendu  aux paroles de quelqu’un et qui se baserait sur un point de vue purement sociologique insinuant que dans tout visage, la bouche et les yeux forment un triangle capteur d’attention et qui si, on enlèverait les lèvres, tout porte à croire que personne ne puisse déchiffrer les émotions d’un interlocuteur.

Exemple d’utilisation

Un critique, très écouté de la presse écrite spécialisée, s’était déplacé, très spécialement entouré d’une cour d’amour de connaisseurs et de jeunes grognasses suspendus à ses lèvres.

Expression française synonyme

Boire les paroles de quelqu’un

Lire la suite

D’arrache-pied


Signification

Avec beaucoup d’efforts

Origine de l’expression « d’arrache-pied »

Locution adverbiale devenue expression française qui remonte  début du XVIème siècle. En cette période l’expression était synonyme de « maintenant » ou « tout de suite » avec l’image de celui qui arrache ses pieds du sol pour couper court à son immobilité.

Grâce aux œuvres de Rabelais, l’expression prend le sens  de « sans relâche ». Le sens moderne apparaît à partir du XVIIIème siècle sans explication plausible.

Exemple d’utilisation

Il a travaillé d’arrache-pied à une traduction latine du Nouveau Testament, ce qui l’a conduit à rompre le fer avec un traducteur concurrent. (S. Castellion)

Lire la suite