Expressions H

Halloween, cette fête venue tout droit des États-Unis, a trouvé sa place au cœur de la culture francophone. Chaque année, les rues se parent de citrouilles lumineuses, les enfants se déguisent en créatures effrayantes, et les maisons se couvrent de toiles d’araignée. Mais saviez-vous que fête a également inspiré de nombreuses expressions françaises idiomatiques ? Explorez les expressions d’Halloween qui ajoutent une touche de magie sombre à notre langue.

 

 

Signification

Rester sans manger

Origine de l’expression « humer du vent »

Expression française assez ancienne puisqu’elle remonte au XVème siècle. Elle semblerait évidente dans  sa compréhension mais plus complexe quant à ses origines. En effet, le « vent » serait une sorte de sémantisme qui rappelle à la fois le souffle d’air et la respiration ou l’odeur. De plus, le vent fait référence au vide et à l’absence.

Quant au verbe humer, il est synonyme de respirer et serait associé à une sorte de frustration alimentaire en rapport avec la fumée d’un rôti plat suscitant la gourmandise à l’époque et qui est révélateur de la richesse d’une table.

En assemblant le vent et la respiration, il s’avère que le fait d’absorber du vent est un réflexe inutile et impossible puisque le vent ne nourrit pas.

Expression française synonyme

Manger avec les chevaux de bois

Signification

Très heureux

Origine de l’expression « heureux comme un enfant légitime »

Expression française dont les origines remontent au XVIIIème siècle et qui était courante à l’époque. Elle se baserait sur l’idée de l‘héritage matériel consistant au fait que ce sont les enfants légitimes, c’est-à-dire nés de parents mariés qui héritent leurs parents et ce sont seulement eux qui ont droit à ces biens. L’idée de départ stipule que ce serait l’héritage matériel et donc l’argent qui fait le bonheur.

Peu à peu cette allusion économique a complètement disparu et l’idée d’association du bonheur et de la richesse est partie en fumée. Le bonheur, synonyme de liberté a vite remplacé cet adage et on retrouverait maintenant des expressions du genre être plus heureux qu’un enfant légitime ou carrément être heureux comme un bâtard.

Expression française synonyme

Heureux comme un bâtard

Signification

Habiter dans un endroit dont l’accès est difficile et qui semble très escarpé

Origine de l’expression « habiter un nid d’aigle »

Expression française facile à expliquer mais dont les origines sont un peu complexes. En effet, la question qui se poserait serait de savoir quel serait le rapport entre une maison difficile d’accès et un nid d’aigle.

Selon les interprètes, l’aigle est un oiseau exceptionnel et vit généralement dans les hauteurs que ne peut atteindre le commun des mortels. C’est pour cela que le nid d’aigle est une construction bâtie sur un lieu élevé, généralement escarpé par allusion à la construction de ce fameux vautour.

Expression française synonyme

Habiter un nid de vautour

Signification

Il n’est pas interdit d’aller vite mais il faut avancer avec le plus de sureté possible.

Origine de l’expression « Hâtez-vous lentement »

Dicton devenu expression française d’origine grecque. Pourtant ce serait les latins qui en ont confirmé la notoriété. La langue latine le transforma en « festina lente ».

L’expression attire surtout et mérite explication de par l’opposition des termes qui la composent. C’est la sagesse de marcher à la fois avec persévérance et sans se fatiguer sans pour autant prendre de risques pour atteindre le but fixé avec succès.

Exemple d’utilisation

Hâtez-vous lentement et sans perdre courage, vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage, polissez-le sans cesse et le repolissez, ajoutez quelquefois et souvent effacez. (Boileau : Art Poétique)

Expression française synonyme

Ne confondez pas vitesse et précipitation, prudence est mère de sûreté

 

Signification

Homme qui effectue des actes violents pour le compte d’autrui

Origine de l’expression « homme de main »

Expression française qui se base comme beaucoup d’autres sur la main prise dans le sens d’action. Dans ce cas précis la main est synonyme de combat et l’homme de main va donc exécuter les ordres d’un commanditaire pour exécuter un meurtre ou un acte de violence.

Toutefois, l’expression « homme de main » à ses débuts ne définit pas le tueur à gages mais était tout simplement destinée à qualifier tout homme qui agit sans réfléchir ou hésiter.

Expression française synonyme

Tueur à gages

Signification

Homme adulé par les femmes et auprès de qui il a beaucoup de succès

Origine de l’expression « homme à bonnes fortunes »

Expression française dont les origines remontent au XVIIème siècle et qui serait issue du vocabulaire galant. En effet, elle aurait d’abord signifié « avoir de la chance » pour dévier vers le fait d’avoir de la veine auprès des femmes. A ce titre la bonne fortune va rappeler les dernières faveurs accordées par les femmes à leurs amants.

A partir du XVIIIème siècle, la bonne fortune va s’appliquer aux bonnes grâces d’une femme qui essaye de passer pour prude mais qui n’accorde ses faveurs qu’en témoignage d’un amour sur. L’homme à bonnes fortunes de cette époque était celui qui avait des maitresses de mérite par le fait qu’il séduisait les femmes prudes. Ce n’est donc qu’au XIXème siècle que la notion d’homme à succès facile s’est précisée.

Exemple d’utilisation

Les allées et venues du fiacre l’avaient fort agité. Enfin, il s’était impatienté, et sur qu’il y avait un nid là-bas, sur d’être en bonne fortune, ayant reconnu plusieurs des bandits qui étaient entrés, il avait fini par se décider à monter sans attendre le coup du pistolet. (V. Hugo : les misérables)

Signification

Expression utilisée par ceux qui savent que la précipitation est nuisible et que seule une lenteur sage peut conduire au succès

Origine de l’expression « hâtez-vous lentement »

Dicton d’origine grecque mais les latins l’auraient plus utilisé sous la forme de « festina lente ». Expression curieuse du moment qu’elle se base sur une opposition de deux termes. A ce titre se hâter lentement équivaut à marcher à la fois persévérance et prudence vers le but fixé. Il est à remarquer que cet adage est rarement suivi.

Exemple d’utilisation

Hâtez-vous lentement et sans perdre courage ; vingt fois sur le métier, remettez votre ouvrage ; polissez-le sans cesse et repolissez

Signification :

Se mettre en valeur de manière prétentieuse et affectée

Origine de « Hausser le col » :

Expression française qui utiliserait le terme col dans son sens du XVIIème siècle où il serait synonyme de cou et le fait de hausser le col ou le cou signifie se mettre en valeur.

Exemple d’utilisation :

Voilà le prix de l’honorabilité ! Parce qu’ils se veulent comme il faut, ces petites gens qui ont grandi parmi les poules et les cochons se haussent du col avec des airs de pète-sec. (M. Tournier)

Expressions françaises synonymes :

Se parer des plumes du paon ;

Ne pas se moucher du coude ;

Hausser les épaules.

Signification :

Lever le drapeau

Origine de l’expression « Hisser les couleurs » :

Expression française qui sortirait droit du monde de la marine puisque les couleurs représenteraient le pavillon d’un navire et va faire en sorte d’identifier son pays d’origine.

Peu à peu hisser les couleurs s’est propagé à toutes les situations où il s’agirait de montrer son identité surtout au moment des compétitions.