Signification explication expressions dictons
Expressions Françaises
Retrouvez sur ce site un grand nombre d’Expressions Françaises: des Expressions Françaises de toutes les régions, des Expressions Françaises de tous les âges, des Expressions Françaises célèbres mais aussi des Expressions Françaises de tous les jours.
Vous pouvez poster vos propres Expressions françaises que vous avez vous même inventées. Vous pourrez alors expliquer la signification de cette Expression Française et la faire connaître aux visiteurs du site. N’oubliez pas de raconter l’origine de votre Expression Française, au cours de quel évênement elle vous est venue à l’esprit, lors d’une soirée, au boulot, etc.
Vous pouvez commentez les Expressions Françaises et aussi trouver l’Expression Française contraire.
Un cheval de labour
Signification : Être infatigable, être robuste.
Origine : Cette expression remonte à l’époque où il n’y avaient ni tracteurs ni camions. Il n’y avait que les chevaux qui tiraient les charrettes et les chariots, actionnaient les moulins, labouraient les champs… Des chevaux forts et robustes étaient sélectionnés, capables de travailler de longues heures durant tels que les chevaux de trait et de labour.
Filer un mauvais coton
Signification : Se dit d’une personne ou d’une situation dont la santé dépérit.
Origine : Cette expression venue du domaine du tissage, indiquait un fil ou un coton produit mais de mauvaise qualité, ou qu’une étoffe faite de ce coton prenne un vilain aspect.
Avoir du pain sur la planche
Signification : Avoir beaucoup de travail, de tâches à accomplir
Origine : Expression française dont les origines remontent au milieu du XIXème siècle était utilisée pour dire ne pas manquer de ressources allusion faite au pain qui se conservait longtemps, offrant la possibilité d’en avoir plusieurs d’avance et pouvoir tenir longtemps sans risque de famine. Elle prendra au début du XXème siècle le sens actuel à savoir celui renvoyant au travail difficile du boulanger devant le pétrir longuement sur la planche ou celui qu’il faut gagner péniblement.
Exemple d’utilisation : Il se trouverait avec du pain sur la planche pour développer ses combines. (A. Sergent)
Mettre le feu aux poudres
Signification : Engendrer des réactions violentes.
Origine : Au XVIe siècle, dans la marine, on disait « mettre le feu aux étoupes ». L’étoupe servait à fabriquer les mèches des armes. Puis au XVIIe siècle, la poudre a remplacé l’étoupe.
Au XVIIIe, l’expression désignait également le fait de déclencher des passions amoureuses.
Un monte-en-l’air
Signification : Un cambrioleur
Origine : En argot, et depuis la fin du XIXe siècle, le monte-en-l’air est un cambrioleur, mais pour mériter cette appellation, il devait entrer dans les appartements en montant par les façades, en s’aidant des balcons, reliefs divers et autres tuyaux d’écoulement.
Autrement dit, il fallait monter en l’air le long des murs ou bien donner l’impression d’arriver par les airs.
Demo Joomla
Demo Joomla est une véritable bible pour Joomla.
Vous pourrez y trouver des centaines de composants et extensions pour le CMS Joomla, chacun d’entre eux est détaillé, commenté, et vous aurez la possibilité des les télécharger en cliquant sur les liens mentionnés pour chaque composant.
Mail My News
Mail My News est un composant qui permet la création et l’envoi de newsletters pour Joomla. Ce composant est idéal pour tous les sites dont l’ajout de nouveaux articles est régulier.
www.mailmynews.com
Mettre son grain de sel
Signification :
Prendre position ou donner son avis dans une une conversation qui ne nous regarde pas.
Origine :
Expression du XXe siècle, vient du latin ‘cum grano salis’ qui signifiait « avec un grain de sel ». Ici, le ‘grain de sel’ doit être compris comme une contribution active mais peu souhaitée, sans que l’origine du sens négatif ou péjoratif ne soit connu.
Utilisation :
» Cette femme ne peut pas s’empêcher de mettre son grain de sel dans la vie privée de sa fille «
Un oiseau de mauvais augure
Signification : personne dont l’arrivée laisse présager quelque chose de fâcheux.
Origine : à Rome, les augures étaient des personnes en mesure de prédire l’avenir. La politique dépendait totalement de ces présages, et aucune décision n’était prise sans consultation des augures.
D’un côté, il y avait les auspices, chargés d’observer le vol et le chant des oiseaux, et de l’autre, les augures, qui lisaient dans la mise à mort et dans les entrailles des volatiles. Ainsi, on distinguait un oiseau de bon ou de mauvais augure.
Aujourd’hui encore, on emploie ce terme pour désigner un événement ou une personne qui ne laisse rien pressentir de bon.
Un nom à coucher dehors
Signification : porter un nom difficile à prononcer ou à retenir.
Origine : Cette expression vient d’une époque où lorsqu’une personne était perdue et qu’elle devait demander le gîte à des inconnus, il était préférable qu’elle porte un nom à résonance « chrétienne », faute de quoi elle risquait de se faire refouler. Il en était de même dans les auberges, où les bourgeois avaient plus de chances d’obtenir une chambre.
C’est pour ces raisons que l’on dit « avoir un nom à coucher dehors« , dont le sens est heureusement aujourd’hui plutôt applicable aux personnes portant un nom compliqué à prononcer ou à retenir, même si l’expression a toujours une valeur négative.
Faire avaler des couleuvres
Signification : Faire accepter n’importe quoi à n’importe qui comme une vérité. Infliger des humiliations, des désagréments à longueur de temps à quelqu’un.
Origine : L’expression attestée dès 1667, se retrouve dans la correspondance entre de Bussy-Rabutin et Madame de Sévigné avec le sens, oublié de nos jours, “infliger des désagréments à quelqu’un”; le mot couleuvre symbolisant alors quelque chose de tortueux.
Tuer la poule aux oeufs d’or
Signification : Détruire par avidité une source de profits prometteurs.
Origine : Cette expression trouve son origine dans une fable de La Fontaine : l’abus d’une source de profits prometteurs peut la tarir définitivement. L’impatience et la cupidité peuvent épuiser l’origine d’abondants bénéfices… Il ne faut donc pas “tuer la poule aux oeufs d’or”!
L’avarice perd tout en voulant tout gagner.
Je ne veux, pour le témoigner,
Que celui dont la poule, à ce que dit la fable,
Pondait tous les jours un oeuf d’or.
Il crut que dans son corps elle avait un trésor :
Il la tua, l’ouvrit, et la trouva semblable
A celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,
S’étant lui-même ôté le plus beau de son bien.
Belle leçon pour les gens chiches !
Pendant ces derniers temps, combien en a-t-on vus,
Qui du soir au matin sont pauvres devenus,
Pour vouloir trop tôt être riches !
Jean de La Fontaine
Avoir les quatre fers en l’air
Signification : Subir une chute brutale, qui nous fait tomber par terre de tout son corps.
Origine : Expression française du début du XIXème siècle s’associant au cheval qui après une chute soudaine et brutale, s’étale de tout son long sur le sol. Les chevaux portent quatre fers qui deviennent visibles lors d’une chute sur le dos. Cette expression est utilisée pour représenter une personne qui a fait une chute brutale et se retrouve allongée par terre sur le dos.
Exemple d’utilisation : Par moments, ils descendent du trottoir, pour laisser la place à un ivrogne, tombé là, les quatre fers en l’air.
Tel un murmure
Fabien Restina, propriétaire de chevaux est un véritable professionnel du transport de chevaux. Le van est adapté, très grand et doté de toutes les protections. Le transport se fait sous vidéo surveillance.
http://www.telunmurmure.com/
Pratico
Pratico est sans contexte le leader dans le transport de marchandises. Nous sommes surtout spécialisés dans le transport des deux roues.
Nous faisons aussi le transport de mobilier, tableaux, electroménager, petits déménagements ……
Un embalage professionnel et adapté vous est garanti.
Web site Joomla
Le Web site Joomla est un annuaire qui regroupe différents sites web. Pour y figurer, deux critères sont indispensables et obligatoires :
– qu’il soit en langue anglaise
– qu’il soit réalisé avec Joomla
Référencement de sites internet
Vous recherchez de vrais professionnels en matière de référencement ??
Notre équipe pourra vous satisfaire pour le référencement et l’optimisation de votre site, pour vous donner tous les conseils nécéssaires et vous préparer au référencement.
https://www.meilleur-referencement.fr/
Annuaires des Hôtels de la Côte d’Azur
Que vous soyez en voyage d’affaires, ou en voyage de tourisme sur la Côte d’Azur et que vous n’avez pas encore reservé votre hôtel, l’Annuaire des Hôtels de le Côte d’Azur, vous permettra d’en trouver rapidement un, qui correspondera à vos critères, votre budget et l’endroit ou vous désirez vous rendre.
Blogs anglais
Pour aider au référencement de votre site et le booster dans les moteurs de recherches, n’hésitez pas à le mettre en ligne via listblog.
Listblog regroupe les blogs toutes sortes confondues mais uniquement en langue anglaise.
Taxis
Taxi-fr.com est le portail des chauffeurs et des utilisateurs de taxis.
Vous y trouverez réponses à toutes vos questions, les actualités des taxis des pays francophones, les lois et réglementations etc ….