Annuaire des Expressions Françaises

Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Lexrecouv logiciel numéro un du recouvrement


Signification explication expressions dictons

Expressions Françaises

Retrouvez sur ce site un grand nombre d’Expressions Françaises: des Expressions Françaises de toutes les régions, des Expressions Françaises de tous les âges, des Expressions Françaises célèbres mais aussi des Expressions Françaises de tous les jours.

Vous pouvez poster vos propres Expressions françaises que vous avez vous même inventées. Vous pourrez alors expliquer la signification de cette Expression Française et la faire connaître aux visiteurs du site. N’oubliez pas de raconter l’origine de votre Expression Française, au cours de quel évênement elle vous est venue à l’esprit, lors d’une soirée, au boulot, etc.

Vous pouvez commentez les Expressions Françaises et aussi trouver l’Expression Française contraire.

Tenir la chandelle


Signification : Être seul et célibataire en présence d’un couple.

Origine : Cette expression française remonte à l’époque où électricité n’existait pas encore. Les valets ou les soubrettes  devaient donc tenir les chandelles pendant les repas ou les ébats amoureux de leur maître.

Actuellement, cette expression « tenir la chandelle » garde tout son sens et insiste bien sur la gêne et le malaise d’une personne seule, en présence d’un couple, se sentant  de trop et indésirée.

Lire la suite

Poser un lapin


Signification : Prendre rendez-vous avec quelqu’un et ne pas l’honorer.

Origine: Cette expression française « poser un lapin » date de la fin du 19ème siècle, et à cette époque avait un sens bien différent de maintenant. En effet, cela voulait dire ne pas payer un service ou une faveur. De nos jours, cette expression a perdu son sens initial, et signifie désormais ne pas respecter un engagement ou un rendez-vous.

Lire la suite

Un rire homérique


Signification : Rire très bruyant, fous rires

Origine : L’origine de l’expression« rire homérique » remonte au IXe siècle avant J.C. et fait directement référence à Homère et son roman « l’Iliade ». En effet dans ce roman, il met en scène un diner où les participants (des Dieux de l’Olympe) partent tous d’un fous rire, tellement bruyant et grand en se rappelant leur victoire écrasante face à l’adversaire.
« Il parla ainsi, et la divine Héré aux bras blancs sourit, et elle reçut la coupe de son fils. Et il versait, par la droite, à tous les autres Dieux, puisant le doux nectar dans le cratère. Et un rire inextinguible s’éleva parmi les Dieux heureux, quand ils virent Héphaïstos s’agiter dans la demeure. »

Lire la suite

Etre sur la sellette / Mettre quelqu’un à la sellette


Signification: Être exposé à la critique, au jugement, en mauvaise position

Origine:
L’origine de cette expression française vient de « la sellette », petit siège que l’on trouvait , au XIIIe siècle, dans les tribunaux. La sellette était utilisée pour humilier les accusés et leur faire admettre plus vite leurs fautes. En effet, ceux ci étaient en position d’infériorité, car ils étaient assis plus bas que les juges. Ceci explique bien l’idée de mettre quelqu’un en position de malaise et de gêne.

Lire la suite

Soupe au lait


Signification : Se dit d’une personne particulièrement susceptible et qui s’emporte brutalement, qui change rapidement de caractère.

Origine : Issue au XIXe siècle de la locution comme une soupe au lait. Cette expression française désigne la personne dont l’humeur change brutalement. Elle vient de la tendance du lait dans la soupe à déborder lors de la cuisson s’il est laissé sans surveillance, d’où l’instabilité de cette soupe pendant la préparation.
Le comportement du lait lorsqu’il se met brutalement à bouillir explique l’association de l’expression « Soupe au lait » à la personne dont le caractère change très brutalement aussi vite que le lait redescend dès qu’on le sort du feu.

Lire la suite

Etre chocolat


Signification : Être trompé, s’être fait avoir. Être floué, se retrouver donc le con de l’histoire.

Origine :
Cette expression française tient son origine à 3 explications :

  • La première est liée au monde de la boxe où le mot choc était un phonème de chocolat. Ainsi “être chocolat” signifierait “être sonné”, « être K.O ».
  • L’expression Être Chocolat a également une origine qui remonte au XIXe siècle à l’époque des clowns Footit au Nouveau-Cirque de Paris. En 1896, le Nouveau-Cirque comptait au sein de son équipe les clowns Footit et Chocolat. Chocolat était un clown : Auguste noir (le terme chocolat désignant les hommes de race noire avant les années 1880), et son personnage ne cessait de se faire avoir par son acolyte. Il répétait régulièrement dans son jeu de scène « Je suis Chocolat, je suis Chocolat ! »… c’est ainsi que serait née l’expression « Être chocolat » qui associait le fait de se faire avoir au personnage de cirque.
    Par la suite, lorsque l’on voulait désigner quelqu’un de berné, qui ne tirait aucun bénéfice d’une situation à laquelle il croyait, qui était naïf au point d’être trompé et d’en rester bouche bée, on utilisait l’expression devenue populaire: “il est chocolat”.
  • Finalement, cette expression française peut avoir pour origine le jeu de Bonneteau. Jeu d’argent clandestin, très courant à l’époque dans les rues de Paris, il consiste à faire circuler à vive allure un objet parmi des gobelets afin de tromper la personne qui a misé dessus. Le “chocolat” était le complice qui appâtait les joueurs de Beneteau. Par analogie le perdant, friand de gains, se retrouvait alors “Chocolat”.
Lire la suite

Être dur à la détente


Signification : Avare, difficile à décider ou à persuader, qui comprend difficilement

Origine : Expression française du début du XIXème siècle qui puiserait ses origines dans le domaine des armuriers pour décrire l’arme dont le ressort de détente serait trop serré. Au sens figuré du terme, le fait d’être dur à la détente utilisera cette métaphore pour décrire celui qui n’arrive pas à prendre une décision rapidement ou celui qui comprend difficilement en comparant sa situation à une sorte de déclic.

De plus, et si nous estimons que l’expression dur à la détente serait issue d’une autre expression à savoir dur à la desserre qui aurait existé au début du XVIIIème siècle où la desserre qui viendrait du verbe desserrer servait à définir celui qui ne desserre pas ses mains de l’argent qu’il détient. Ces dernières agrippant les sous pour les serrer très fort et ne pas les lâcher. De ce fait, le dur à la desserre serait tout simplement un avare près de ses sous. Le remplacement de dur à la desserre par dur à la détente aurait permis à cette dernière de garder en plus de sa signification de base, à savoir celui qui serait difficile à décider, le sens d’avare, radin, près de ses sous.

Expression française synonyme : Être dur à la desserre

 

Lire la suite

Tomber sur un os


Signification : Rencontrer une difficulté, un problème imprévu

Origine : Cette expression française tient son origine du 19ème siècle. Elle est apparue en 1914 selon Gaston Esnault.
Selon Cellard et Rey, cette expression viendrait du milieu militaire.
En effet, lors du service des rations, les chanceux tombaient sur de véritables portions de viande alors que les autres ne recevaient qu’un misérable morceau d’os.
La notion de « difficulté » viendrait alors du contraste entre la viande qui se mange facilement et l’os qui se grignote très difficilement.
Mais, si l’origine est bien là, le fait que l’expression se soit facilement diffusée hors des casernes, puis des tranchées vient probablement des sens argotiques du mot « os », popularisés dans d’autres locutions, à commencer par « l’avoir dans l’os » où « os » désigne l’anus.

Lire la suite

Mordre à belles dents


Signification: Mordre, manger avec grand appétit

Origine: : Cette expression françaisedate du milieu du XVe siècle environ. Elle est à rapprocher de la métaphore « déchirer quelqu’un à belles dents » qui signifiait « critiquer quelqu’un cruellement ». Aujourd’hui, « mordre à belles dents » signifie que l’on mange avec beaucoup d’appétit.

Lire la suite

Être bien calculé


Signification : Nouvelle expression Française pour désigner quelqu’un de joliment proportionné à la place de :

– il ou elle est bien gaulé/e

– il ou elle est bien foutu/e

– elle est « bonne »

Cette expression pourrait exprimer sans vulgarité et avec une touche d’humour que la personne à un corps harmonieux.

Exemple d’utilisation : « regarde moi la serveuse qu’est-ce qu’elle est bien calculée!« 

ou « le plombier qui est passé ce matin était sacrément bien calculé!« 

Cette expression m’est « apparue » lors d’une conversation avec des amis à propos du nombre d’or et des proportions du corps humain et j’ai lancé « on est bien calculés en fait! » mais certains sont mieux calculés que d’autres!

 

Lire la suite

Famille tuyau de poêle


Signification : Famille tuyau de poêle désigne une famille dont les membres ont des relations sexuelles entre eux

Origine : Cette expression Française plutôt vulgaire, date du début du XXe siècle, suite à une pièce de théâtre de Jacques Prévert, qui met en scène une famille bourgeoise pratiquant l’inceste.

Les tuyaux de poêle sont aussi ces tubes qui s’emmanchent les uns dans les autres, pour permettre de faire un conduit de cheminée par exemple. L’image est bien nette et claire.

De nos jours, cette expression s’est estompée et une « famille tuyau de poêle« , désigne plutôt une famille nombreuse et défavorisée.

Lire la suite

Se monter le bourrichon


Signification : Monter une personne contre une autre ou se faire des illusions

Origine : Le mot « bourrichon » vient de « bourriche » (panier). En argot, « bourrichon » voulait également dire la « tête ». Ainsi, on retrouve l’idée de se monter la tête, qui veut dire perdre notion des réalités, s’imaginer des choses.

On peut aussi monter le bourrichon à quelqu’un : lui raconter des choses fausses sur quelqu’un, lui faire imaginer des histoires irréelles.

Lire la suite

Mettre les pieds dans le plat


Signification : Mettre sur le tapis une conversation ou un sujet embarrassant et à éviter

Origine : Au XIXe siècle, un « plat » désignait une étendue d’eaux et le verbe « gaffer » signifiait patauger dans la boue.

Donc là, le rapport est fait entre le fond d’un plat et le fond d’une eau, et de mélanger la partie claire avec la partie boueuse et sale.
On voit bien ici, la notion de maladresse et le fait d’aborder maladroitement et subitement un sujet à éviter.

Au XIXe siècle, un « plat » désignait une étendue d’eaux et le verbe « gaffer » signifiait patauger dans la boue.

Donc là, le rapport est fait entre le fond d’un plat et le fond d’une eau, et de mélanger la partie claire avec la partie boueuse et sale.
On voit bien ici, la notion de maladresse et le fait d’aborder maladroitement et subitement un sujet à éviter.

Lire la suite

Faire la pluie et le beau temps


Signification : Contrôler et décider tout

Origine : Autrefois la météo était due au pouvoir des Dieux, eux seuls décidaient du temps qu’il allait faire, clément ou orageux.

De nos jours, cette expression s’est bien entendue élargie, mais insiste toujours sur le fait, qu’une personne qui a le pouvoir, ou prend les décisions (un patron, un supérieur …), décide ainsi de votre sort et de vos attributions, et contrôle tout et tout le monde grâce à son statut.

Lire la suite

La semaine des 4 jeudis


Signification : Se dit quand une chose ne pourra jamais arriver

Origine : Cette expression date du XVe siècle, mais à son origine il n’y avait que 2 jeudis. A cette époque, le jeudi était un jour gras, jour qui précédait le jeune du vendredi. Il est ainsi, bien évident, qu’il était préférable d’avoir 2 jeudis dans la semaine.

Puis cette expression est devenue la semaine des 3 jeudis au XVIe siècle, puis des 4 jeudis au XIXe siècle.

Lire la suite

Jeter le manche après la cognée


Signification : baisser les bras, être découragé.

Origine : Une histoire du XVème siècle met en scène un bûcheron, qui tapant tellement fort avec sa cognée, en perdit le fer qui tomba profondément dans l’eau. Dépité et convaincu de ne pouvoir la repêcher, il lança également le manche au fond de l’eau.

Histoire vraie ou fausse, on voit bien ici l’image d’une personne découragée et démotivée.

Lire la suite

Pleurer comme une madeleine


Signification : Pleurer beaucoup sans pouvoir s’arrêter.

Origine : L’origine de cette expression nous vient de La Bible. La madeleine ici fait référence à Marie Madeleine, une prostituée, qui vint voir Jésus pour lui confesser ses péchés. Elle se mit à ses genoux et elle pleurait tellement qu’elle lui arrosa ses pieds, puis lui essuya avec ses cheveux.

Elle se remit à pleurer en découvrant le tombeau ouvert de Jésus, et c’est à elle qu’il apparut lors de sa résurrection.

Lire la suite

Comme un poisson dans l’eau


Signification : Faire une action très facilement, ou se sentir très à l’aise, dans son élément.

Origine : Cette expression utilisée depuis le VIIIe siècle, insiste sur le fait que quelqu’un se sent dans son élément, à l’aise dans un lieu comme dans un acte, comme l’est le poisson dans l’eau, son milieu naturel.

Lire la suite

La mouche du coche


Signification : Personne inutile mais convaincue du contraire.

Origine : Cette expression nous vient de la fable de La Fontaine : le coche et la mouche.

Après bien du travail le Coche arrive au haut.
Respirons maintenant, dit la Mouche aussitôt:
J’ai tant fait que nos gens sont enfin dans la plaine.
Ça, Messieurs les Chevaux, payez-moi de ma peine.
Ainsi certaines gens, faisant les empressés,
S’introduisent dans les affaires:
Ils font partout les nécessaires,
Et, partout importuns, devraient être chassés.

Dans cette fable, une mouche se proclame elle même le chef de file d’une diligence. Elle va et vient ainsi pendant tout le trajet, énervant les chevaux par son bourdonnement, alors que le reste de la troupe survient tant bien que mal à grimper une dure côte, après être descendus les uns après les autres du coche pour alléger la peine des chevaux.

Une fois en haut, la mouche fière d’elle et convaincue par son travail, réclama son salaire.

Lire la suite

Dormir sur ses deux oreilles


Signification :

Dormir profondément et sereinement.

Origine :

Jadis, il existait un châtiment qui consistait à couper les oreilles aux escrocs, malfrats, femmes infidèles ou prostitués. Ainsi, si à cette époque nous avions toujours nos deux oreilles, cela voulait dire que l’on avait rien à se reprocher et que nous pouvions dormir tranquillement.

Ceci dit, l’origine de cette expression est plus qu’incertaine.

Lire la suite