Expressions D

Donner dans le phébus Signification : Parler ou écrire d’une manière peu compréhensible, obscure

Donner dans le phébus Origine : Expression française de la fin du XVIIème siècle qui puiserait ses origines d’un prince surnommé Gaston Phébus à cause de sa beauté pour certains, ou de son amour pour la chasse ou pou son emblème qu’est le soleil. Ce dernier composa au milieu du XIVème siècle une sorte de traité sur la chasse appelé le Miroir de Phébus qui se baserait sur la chasse des bêtes sauvages et des oiseaux de proie. La problématique du livre en question s’articulerait autour de la préférence des chasseurs qui serait orientée vers les chiens ou les faucons. C’est cet embarras, basé sur la complexité du langage et de la manière d’écrire qui fut appelé du nom de son inventeur à savoir Phébus.

Signification : accorder un privilège

Origine : Expression française qui se baserait sur la couleur rouge pour décrire le caractère solennel d’un évènement ou le prestige d’une personne. En effet le fait de dérouler le tapis rouge équivaut à accorder à la personne un caractère cérémonieux et une mise à l’honneur d’un individu. De ce fait dérouler ce tapis rouge indique l’accueil d’un individu prestigieux à qui on accorde beaucoup d’importance.

Signification : Passer d’une situation à une autre inférieure

Origine : Expression française assez ancienne puisqu’elle remonte au milieu du XVIème siècle qui viendrait selon les interprètes d’une traduction d’un proverbe latin passer des chevaux aux ânes, à savoir passer de maître de chevaux à maîtres d’ânes. Elle daterait de l’époque où les évêques possédaient autant de chevaux que les meuniers d’ânes

Pour d’autres auteurs devenir d’évêque meunier viendrait d’une légende où les deux furent logés à la même enseigne depuis que le roi constatât que le meunier ait pu résoudre les questions posées mieux que l’évêque.

Signification : Faire une faute de langue

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir le lien qui existerait entre Ronsard et la faute de langue. En effet, Ronsard aurait composé une rhétorique pour parler la langue française d’une manière élégante et à ce titre fut primé comme étant le prince des poètes français. Plus tard toute l’Europe le vénéra pour ses talents.

Expression française synonyme : Mettre Vaugelas en pièces

Signification : De suite, rapidement

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui est très ancienne puisqu’elle remonte au XVIIème siècle selon certaines références, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le verbe Dare serait d’origine latine qui signifie donner ou offrir. Toutefois assimiler dare-dare à la précipitation viendrait dit-on par une certaine duplication du terme dard dans des emplois populaires à travers d’autres expressions françaises telles courir, filer comme un dard dans le sens de courir à toute vitesse

Selon d’autres interprètes, la locution dare-dare viendrait plutôt d’une onomatopée imitant le bruit d’un objet qui roule.

Expression française synonyme : Illico presto

Signification : Une boisson de très mauvaise qualité

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. La bibine au XVIIIème siècle, issue du terme latin bibère signifiant boire serait une taverne pas chère où des mendiants et mal famés venaient manger et boire une soupe populaire constituée de restes, d’os et d’abats.

Le terme bibine aurait évolué pour devenir une boisson alcoolisée tellement infecte qu’elle rappelait le goût de la soupe en question.

Expression française synonyme : De la piquette, pipi de chat,

Signification : Toute réussite dépend en réalité de l’audace de celui qui l’entreprend

Origine : Expression française prise intégralement d’une phrase historique de Danton le 2 septembre 1792 à l’assemblée. Danton, orateur hors pair avait toujours de nouvelles idées et cherchait à les exprimer et sa théorie se baserait qu’il faut toujours plus d’audace pour arriver à ses fins et vaincre et ce quelque soit le domaine.

Exemple d’utilisation : Le tocsin qu’on va sonner n’est point un signal d’alarme, c’est la charge sur les ennemis de la patrie. Pour les vaincre, il nous faut de l’audace, encore de l’audace, toujours de l’audace et la France est sauvée. (Discours civique de D

Signification : Prédire l’avenir par la chiromancie, en tirant les cartes ou toute autre manière.

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir la bonne aventure selon le dictionnaire de l’époque. La bonne aventure, selon le dictionnaire des expressions et locutions, est définie comme étant la prédiction de l’avenir par la divination. En effet, en moyen français, l’aventure prenait le sens de destin et ceci jusqu’au XVIIème siècle. Il s’en est donc suivi le commerce des devins qui réclamait l’optimisme de la bonne aventure. Plus tard, la locution a perdu le sens d’avenir radieux mais aurait plus tendance à symboliser la divination elle-même.

Expressions françaises synonymes : dire la bonne fortune, prédire l’avenir

Signification : Remonter aux circonstances les plus lointaines, personne ennuyeuse qui raconte des récits interminables

Origine : Expression française qui fait allusion au déluge de la bible, période pendant laquelle des pluies torrentielles se sont abattues pendant quarante jours et quarante nuits L’évocation, à travers cette expression d’un événement qui est passé et anachronique viendrait du fait que cette catastrophe légendaire s’est produite à une époque très lointaine et si reculée que la mémoire en aurait perdu le compte des années.

Dater d’avant le déluge peut décrire une personne ennuyeuse et cette définition ferait allusion à un passage d’une œuvre de Racine à savoir les plaideurs où l’Intimé commença sa plaidoirie par la phrase « avant la naissance du monde », fut interrompu par dandin quand il cria « avocat, ah ! passons au déluge » pour lui demander d’abréger sa sentence.

Expressions françaises synonymes : vieux comme Hérode, ça date de Mathusalem

Signification : Complètement

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XVIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. En effet, le fond est synonyme de bas ou fondations et comble le sommet. De ce fait de fond en comble, dans son emploi métaphorique va être spécialement utilisée avec des verbes qui exprimeraient un changement brutal.

Exemple d’utilisation : Julien n’avait pas l’idée d’une telle intensité de malheur, il était sur le point de jeter des cris, cette âme si ferme était enfin bouleversée de fond en comble. (Stendhal : Le rouge et le noir)

Expressions françaises synonymes : de la cave au grenier, de pied en cap