Signification : Peu m’importe ce qu’il va se passer, même si c’est une catastrophe
Origine : Le ‘déluge’ ici fait référence à l’arche de Noé. Déluge dont Noé est le seul survivant. Ce qui reflète que rien n’est plus important qu’un déluge, donc l’insouciance des personnes face à un problème donné.
L’expression « avoir le coeur qui bat la chamade » signifie avoir un battement de coeur très rapide et fort, souvent causé par l’excitation, la peur ou l’anxiété.
D’origine est militaire. Autrefois, quand une armée voulait se rendre à l’ennemi ou bien parlementer, elle faisait entendre la chamade (chiamata en italien , qui signifie appel) à coup de tambours. Battre la chamade n’était donc pas un moment glorieux. Battre la chamade, c’est avoir le coeur qui bat très fort, lorsque l’on ressent une émotion intense.
Signification : Avoir beaucoup de travail, de tâches à accomplir
Origine : Expression française dont les origines remontent au milieu du XIXème siècle était utilisée pour dire ne pas manquer de ressources allusion faite au pain qui se conservait longtemps, offrant la possibilité d’en avoir plusieurs d’avance et pouvoir tenir longtemps sans risque de famine. Elle prendra au début du XXème siècle le sens actuel à savoir celui renvoyant au travail difficile du boulanger devant le pétrir longuement sur la planche ou celui qu’il faut gagner péniblement.
Exemple d’utilisation : Il se trouverait avec du pain sur la planche pour développer ses combines. (A. Sergent)
Signification : Subir une chute brutale, qui nous fait tomber par terre de tout son corps.
Origine : Expression française du début du XIXème siècle s’associant au cheval qui après une chute soudaine et brutale, s’étale de tout son long sur le sol. Les chevaux portent quatre fers qui deviennent visibles lors d’une chute sur le dos. Cette expression est utilisée pour représenter une personne qui a fait une chute brutale et se retrouve allongée par terre sur le dos.
Exemple d’utilisation : Par moments, ils descendent du trottoir, pour laisser la place à un ivrogne, tombé là, les quatre fers en l’air.
Avoir des origines nobles. Être issu de la noblesse ou d’une famille aristocratique. Par extension, se considérer ou se comporter comme appartenant a une élite sociale, parfois avec une certaine distance ou condescendance vis-a-vis des autres.
Être rêveur, distrait, absorbe par ses pensées. Ne pas être pleinement connecte a la réalité immédiate.
Être maladroit à un niveau extrême, être gauche
L’expression française « Avoir deux mains gauches, que des pouces » est une manière de décrire quelqu’un qui manque de dextérité ou qui a du mal à effectuer certaines tâches nécessitant de la précision et de l’habileté manuelle. Elle peut s’appliquer à des activités comme la couture, la peinture, le bricolage, etc. Cette expression est souvent utilisée de manière humoristique et n’a pas de connotation négative.
Être paresseux, être fainéant
« Avoir un poil dans la main » est une expression française qui est utilisée pour décrire quelqu’un qui hésite ou hésite à faire quelque chose, ou qui est incapable d’accomplir une tâche en raison d’un manque de compétence ou de capacité.
« Avoir du cran » est une expression française qui signifie avoir du courage, être brave ou dégager de l’assurance. Elle peut être utilisée pour décrire quelqu’un qui n’a pas peur de prendre des risques ou de défendre ce en quoi il croit, même dans des situations difficiles. Cette expression signifie également encourager quelqu’un à être plus confiant et audacieux dans ses actions.
Accomplir un travail pénible, travailler durement pour gagner sa vie, effectuer une action très dure.