TENIR COMME A LA PRUNELLE DE SES YEUX

TENIR COMME A LA PRUNELLE DE SES YEUX: expression française qui date du début du XIV ème siècle et qui signifie tenir beaucoup à quelqu’un ou quelque chose.

Commençons tout d’abord par definir cette prunelle qui semble-t-il signifie la pupille par comparaison aux petites baies du prunier. Une autre définition fut donnée à ce terme pour dire qu’il s’apparente à la petite image ou la petite poupée que l’on voit se former dans l’oeil. Ces formes diminutives correspondent à la valeur affective du terme.

Une autre expression française antérieure à la notre prend le même sens et s’exprime par « aimer plus que son oeil » où l’oeil connait une grande valeur de la part de celui qui l’utilise comme seul organe lui permettant de voir.

La notion de valeur excessive de l’oeil dans cette expression française se retrouve en Tunisie dans un proverbe traduit intégralement qui affirme « nhotou fi mamou inaya » ou je le mets dans la prunelle de mes yeux dans le sens d’y tenir énormément ou d’en prendre soin.

Quelle est la signification de l'expression POUR DES PRUNES ?

Quelle est l'origine de l'expression POUR DES PRUNES ?

D'où vient l'expression POUR DES PRUNES ?

Comment utiliser l'expression POUR DES PRUNES ?

Pourquoi dit-on POUR DES PRUNES ?

Quelle est la signification de l'expression S'en moquer comme de l'an quarante ?

Quelle est l'origine de l'expression S'en moquer comme de l'an quarante ?

D'où vient l'expression S'en moquer comme de l'an quarante ?

Comment utiliser l'expression S'en moquer comme de l'an quarante ?

Pourquoi dit-on S'en moquer comme de l'an quarante ?