Expressions T

Signification: expression française signifiant plaire à quelqu’un.
Origine: au XVIIème siècle, lorsqu’une femme plaisait à un homme, on disait qu’elle lui donnait dans la vue. Au XIXème siècle, le verbe donner est remplacé par taper pour rendre cette expression plus parlante mais elle tendrait plutôt à renvoyer inévitablement à la représentation traditionnelle de la naissance de l’amour. En effet, le thème du regard a toujours été mis en oeuvre pour désigner le coup de foudre amoureux.
« Taper dans l’oeil » fait aussi référence à la mythologie: Cupidon, Dieu de l’amour, fils de Vénus, est le plus souvent représenté sous les traits d’un jeune homme ailé, tenant un arc et des flèches ardentes qu’il envoie pour faire naître l’amour chez ceux qui les reçoivent, très certainement dans l’oeil.
De ce fait c’est la tradition qui veut que l’amour naisse dans le regard et d’ailleurs ne dit-on pas que l’amour est aveugle!

Signification: se dit de quelqu’un qui se retrouve dans une situation critique ou est dans une grande misère.
Origine: dès les XIXème siècle, cette expression française est utilisée dans le milieu du théâtre. Elle fait référence à la configuration de l’Opéra de Paris qui possédait trois niveaux en sous sol réservés aux machinistes et aux accessoires. Le troisième sous-sol était appelé troisième dessous. Lorsqu’une pièce de théâtre rencontrait un échec, on disait qu’elle était tombée au troisième dessous et qu’elle ne pouvait pas tomber plus bas et qu’il n’y avait pas pire. Il se pourrait aussi que les comédiens de cette pièce de peur d’être trop hué par la mauvaise qualité du travail présenté se cachaient le plus loin possible des yeux des spectateurs et dans un théâtre le meilleure cachette était le troisième dessous.
Cette expression française a évolué par la suite pour désigner toute sorte d’échecs et surtout ceux qui portent atteinte à la dignité humaine.

Signification:

Arriver au moment opportun

Origine:

Afin de pouvoir définir les origines de cette expression française, il faudrait d’abord définir la locution « à pic ». Dès le début du XVIIème siècle, « à pic » est ce qui est très escarpé, vertical et au figuré signifie : au bon moment, exactement, comme il faut… La locution « à pic » est de nos jours isolée.
« Tomber à pic » est une expressiontrès ancienne sous la forme « il en est pic » pour dire qu’un fait est accompli. Elle viendrait du jeu de paume lorsque la balle atterrissait à un certain endroit du terrain, on parlait de « chasse à pic » et le joueur avait l’avantage de marquer le bon point au bon moment

Signification: expression française signifiant choisir au hasard. Le pile ou face étant un pari que l’on fait sur le côté que présentera en tombant une pièce lancée en l’air.
Origine: Depuis l’antiquité, les pièces étaient marquées de chaque côté. Un des deux côtés représentait le visage de Janus (divinité romaine) et sur l’autre était gravé le navire qui le fit débarquer sur les côtes italiennes. Par la suite, l’Eglise remplaça le visage de Janus par une croix et l’autre côté devient la pile, du même nom que le coin intérieur du marteau qui frappait la monnaie.
Ce n’est qu’au XVIème siècle que les visages firent leur apparition sur les pièces de monnaie et l’expression française « tirer ou lancer à pile ou face » est restée pour désigner le revers de la monnaie que l’on jette en l’air pour prendre une décision par hasard ou faire un pari.
Cette expression française fut attestée au milieu du XIXème siècle pour décider au hasard quand les possibilités de réponse sont réduites à deux à savoir oui ou non.

Signification: gagner beaucoup d’argent ou avoir beaucoup de chance
Origine: expression française empruntée à la mythologie grecque. Selon la légende, Dionysos exauça le voeu de Midas en lui permettant de transformer en or tout ce qu’il touchait. Le problème qui advient c’est que Midas fut privé de nourriture puisqu’il transformait les alimentsqu’il touchait en métal précieux mais non comestible. Seul le fleuve Pactole pouvait le liberer et ainsi après s’y être lavé, ce fleuve se remplit de pépites d’or et contribua à la richesse du roi Crésus. De là nait donc une autre expression française à savoir « riche comme crésus« 

Signification: Expression française qui signifie « tu vas te décider à parler »?
Origine: Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par expliquer ce qu’est cette « valda« . C’est tout simplement une pastille verte à l’eucalyptus et à la menthe commercialisée au début du XXème siècle pour soulager les maux de gorge. Le créateur de la « valda« , le Dr Canonne en fit des profits exceptionnels en la vendant dans tous les pays du monde en associant ce remède à un vieux bonhomme rond aux cheveux blancs qui inspirait confiance.
C’est à cette époque que les voyous qui surnommaient les balles de revolver des pastilles se mirent à les appeler des « valda« . Quant au commun des mortels, « tu la craches ta valda » est assimilée à « cracher le morceau »

Signification: expression française qui signifie  le frôler avec sa voiture de si près qu’on lui emporte une partie de son pantalon. par contre, il faut rappeler quil existe deux shorts, le premier dans un sens propre et le tailler c’est porter atteinte à l’intégrité physique d’une personne, le deuxième au figuré, à son intégrité morale et donc à sa réputation.
Origine: Cette expression française a d’abord été employée sous la forme d’une mise en garde ou pour dire son soulagement à l’accident évité de justesse. Au XX ème, à l’apparition du sens figuré de cette expression française,  elle fut directement calquée sur « tailler un costard ». En changeant de pièce de vêtement,l’idée de faire du sur-mesure reste identique. De ce fait dire du mal de quelqu’un, le critiquer, porter atteinte à son image, enfin tout ce que véhicule cette expression française par cette métaphore donne pleinement et ouvertement l’impression du manque de ménagement et la dénigration absolue.

Signification: Expression française insinuant le fait d’occasionner des dégats à quelqu’un ou faire obstacle à ses projets.
Origine:Les croupières désignaient au XVIIème siècle les longes de cuir attachées à la selle que l’on passe sur la croupe puis sous la queue d’un cheval pour assujettir la selle. En période de guerre, les cavaliers tentaient de couper les croupières de l’ennemi pour destabiliser leurs chevaux et par delà désarçonner le fuyard et le réduire à sa merci.
Cette expression française s’est généralisée pour prendre le sens de malmener quelqu’un avec véhémence et lui susciter des ennuis.
« Tailler des croupières » est moins usitée que « mettre des bâtons dans les roues » car elle n’a pu être avalisée par l’académie française en vertu de l’utilisation du terme croupière dans ce sens.

Signification: Expression française insinuant qu’une réunion comporte très peu de personnes et qu’elles sont jugées inintéressantes ou de peu de considération.
Origine: Le choix des pelés et tondus dans cette expression française dénote d’un mépris véritable envers ces personnes. A l’époque c’est à dire au XVI ème siècle, date de création de cette expression française, un « pelé » était une injure pour désigner un gueux ou un coquin. Selon une autre définition, le terme pelé fait allusion aux maladies de peau comme la teigne ou la gâle et les personnes qui en sont atteintes suscitent la répulsion.
De nos jours, l’expression française « trois pelés et un tondu » perd un peu de cette force de l’image mais transcrit encore l’idée d’une quantité négligeable

Signification: Expression française évoquant l’idée de choisir avec un soin minutieux.
Origine: Afin de mieux comprendre la signification de cette expression française née au XVIème siècle, essayons de définir tout d’abord ce qu’est le volet de l’époque. Au moyen-âge, le volet était une sorte de voile, un tissu qui volette au vent et par extension un tamis servant à trier des graines. Au XV ème siècle, le volet était une assiette de bois sur laquelle on triait les fèves et les pois.
De ce fait cette expression française fait allusion au volet comme un moyen de selection, un tamis pour séparer la graine de l’ivraie et non à celui qui bouche les fenêtres qui n’a existé qu’à partir du XVII ème siècle en usage exclusivement intérieur. Le volet dans le sens contemporain synonyme de contrevent n’a vu le jour qu’à la fin du XIX ème siècle.