Expressions M

Signification : Aider une personne à réussir son entreprise

Origine : Expression française dont les origines remontent au XVème siècle, c’st-à-dire au moment où l’étrier en question se disait estrier et prenait le sens de moyen pour le cavalier de monter sur un cheval et de pouvoir le diriger, donc une certaine aide apportée à une personne pour mener à bien son entreprise et par delà obtenir une bonne position sociale

La métaphore utilisée entre le pied et l’étrier représente le rapport qui puisse exister entre l’homme et sa situation sociale et le déplacement concernant la mise du pied sur l’étrier et donc en position verticale indique une certaine hiérarchie.

Exemple d’utilisation : Elle l’aima, et comme elle était puissamment riche, elle commandita son amant. Très malin, celui-là n’avait besoin que de mettre le pied à l’étrier. (Goron)

Signification : Remettre quelqu’un à sa place

Origine : Expression française qui semble avoir vu le jour au XVème siècle et qui se baserait su la définition du verbe moucher signifiant se débarrasser de ses mucosités et au sens figuré en s’adressant à une personne pour la remettre à sa place dans le sens d’avoir pris le dessus sur elle.

Expression française synonyme : Rabattre le caquet

Signification : se laisser abuser ou duper

Origine : Expression française dont les origines remontent au XVIIème siècle qui se baserait sur la comparaison assez simple du poisson qui se laisse abuser par un asticot accroché à l’hameçon, en croyant être tombé sur le bon morceau.

Expression française synonyme : tomber dans le panneau

 

Signification : Avouer, dénoncer ses complices

Origine : Expression française ancienne d’origine argotique qui a débuté dans le milieu des bandits qui avouaient les crimes en balançant leurs complices. Le verbe manger pris dans le sens d’avouer puiserait ses origines dans le milieu carcéral où le prisonnier qui n’avouait pas son crime était privé de nourriture et il ne lui était permis de manger qu’une fois ses complices dénoncés. De ce fait le prisonnier qui était à table, en trin de manger le morceau, était considéré comme celui qui aurait avoué son délit.

Expression françaises synonymes : aller à crosse

Signification : Formule rituelle adressée à la personne à qui on verse le fond d’une bouteille

Origine : Expression française simple dans sa signification mais compliquée quant à ses origines. Pour certains interprètes, il s’agirait d’une coutume qui relèverait du folklore et s’expliquerait par le rapport qui puisse exister entre la notion de consommation et la péjoration du mariage où il faut boire jusqu’au fond.

Le rapport qui existerait entre marié et pendu viendrait peut-être d’une déviation de marié ou « bandu » dans l’année en référence à la publication des bans pour la cérémonie.

Par ailleurs et selon certaines explications, le pendu d’antan faisait beaucoup référence à la notion de chance puisque les restes des condamnés étaient censés avoir des pouvoirs importants comme la graisse qui était un baume puissant qui guérit des maladies et les ossements éloignaient le mauvais sort. De ce fait le pendu en question est considéré comme source de bonheur et apporteur de chance. Ceci fera en sorte que celui qui a l’avantage de terminer une bouteille ne peut échapper à un heureux événement.

Signification : Manger avidement, avec grand appétit

Origine : Expression française qui fait allusion au personnage de Gargantua de Rabelais, né au XVème siècle, qui serait une sorte d’ogre doté d’un grand appétit. Manger comme un Gargantua a vu le jour au XIXème siècle.

Le nom de Gargantua fut donné à celui qui naquit par l’oreille gauche de sa mère Gargamelle et qui cria « à boire ! à boire !à boire », phrase à la quelle son père répondit « que grande tu l’as », sous-entendant la gorge, qui fut transformé en Gargantua.

Expressions françaises synonymes : manger comme un ogre, manger à s’en faire péter la sous-ventrière, manger (bouffer) comme un chancre

Signification : Mauvais sujet

Origine : Expression française de la fin du XVIIème siècle qui a été utilisé pour décrire des enfants dont il n’est rien présagé de bon. En effet, la métaphore paraît extrêmement simple puisque l’enfant peut être comparé à une graine qui pousse pour donner une plante qui peut être de bonne ou mauvaise qualité.

La mauvaise graine va servir à anéantir un être humain et le condamner pour toujours puisqu’il serait défini ainsi.

Expression française synonyme : Mauvaise herbe croît toujours

Signification : Manger avec les doigts

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le terme fourchette date du XVème siècle et se définissait comme étant un instrument de cuisine servant à piquer la viande et ce n’est qu’au XVème siècle que la fourchette a fait partie du couvert de table.

De ce fait et avant cette époque, les gens avaient pour habitude de manger avec les doigts tout simplement et du moment qu’Adam selon la religion chrétienne est considéré comme le premier homme de l’humanité, il ne peut manger qu’avec ses doigts. De plus, Adam étant le premier humain et il lui manquait certainement l’apprentissage du savoir-vivre tant et si bien que l’expression manger avec la fourchette du père Adam a tenté de montrer poliment une façon de manger inappropriée selon les bases de la politesse.

Signification : Piller, saccager

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au début du XVème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le terme sac viendrait dit-on de l’allemand « sakman » signifiant homme au sac synonyme de voleur qui dépose le butin dans un sac. Passé dans la langue italienne, le terme devient saccomanno à savoir pillard.De ce fait mettre à sac c’est dérober tout ce qu’on trouve sans sélection. Mettre à sac reste rarement employé dans le langage courant mais elle pourrait se trouver dans un style plus littéraire.

Exemple d’utilisation : C’est ainsi, un pêcheur chrétien étant mort des coups que lui avait portés un juif au cours d’une rixe, la foule envahit la juiverie vicomtale, avec l’intention de la mettre à sac. (L. Berman)

Expression française synonyme : Mettre à feu et à sang,

 

Signification : Avoir une influence absolue sur lui

Origine : Expression française dont les origines remontent au début du XIXème siècle qui utiliserait la métaphore du nez pour exprimer la notion de domination d’une personne par rapport à une autre.

Exemple d’utilisation : Vous viendrez vous installer ici. Et dès aujourd’hui. Ou vous aurez affaire à Cosette. Elle entend nous mener tous par le bout du nez, je vous en préviens. (V. Hugo : Les misérables)

Expression française synonyme : Mener à la baguette