Expressions Expressions Drôles et Insolites

Signification :

Le Dictionnaire des Expressions et Locutions définit cette expression française comme étant une formule plaisante selon laquelle le photographe demandait à ceux qu’il allait prendre en photo de ne plus bouger et bien fixer l’objectif

Origine de l’expression « Le petit oiseau va sortir ! » :

Expression française dont les origines remontent au début de la photographie au moment où personne ne semblait connaitre ou comprendre les techniques utilisées.

Le petit oiseau va sortir s’adresse généralement aux enfants turbulents qui étaient assez crédules pour croire encore au merveilleux.

Exemple d’utilisation :

Georges sourit qu’elle lui parlât comme à un enfant. »Si elle me photographiait, se dit-il, elle ne manquerait pas de m’annoncer le petit oiseau ». (R. Peyrefitte) 

Signification :

Excuses non valables

Origine de l’expression « Les trente-six raisons d’Arlequin »  :

Expression française qui se baserait sur le personnage d’Arlequin qui serait défini comme étant sans scrupules rusé et malicieux qui se devait de trouver 36 excuses à son maître quand il oublie de répondre à une invitation même en invoquant sa mort.

Signification :

Histoire peu crédible

Origine de l’expression « histoire à dormir debout »:

Expression française du XVIIèmequi serait dérivée de l’expression à dormir debout, à savoir être tellement fatigué que pouvoir dormir sur place debout et de ce fait l’histoire à dormir debout est un récit tellement peu captivant qu’il ennuierait les auditeurs au point de leur donner envie de dormir.

Selon d’autres interprétations, une histoire à dormir debout serait définie comme étant un récit tellement peu attirant et captivant par un manque de logique si visible qu’il manquerait tellement de crédibilité qu’il donnerait l’impression de vouloir endormir le jugement de celui qui écoute pour le convaincre de la bonne foi du conteur.

Dormir debout serait donc être comme dans un rêve où debout signifie être sur ses deux jambes et une histoire à dormir debout n’est pas réelle et appartient au monde des songes.

Signification :

Il faudrait s’occuper de ses affaires avant de voir celles des voisins pour que tout aille pour le mieux

Origine  de l’expression « chacun son métier et les vaches seront bien gardées:

Locution proverbiale devenue expression française du milieu du XVIIIème siècle qui nous viendrait des œuvres de Florian et principalement de la fable « le vacher et le garde chasse » où il est question de répartition des compétences pour assurer l’ordre.

Cette fable relaterait l’histoire de Colin qui garderait les vaches de son père rencontra un garde-chasse fatigué de courir le gibier qui lui proposa un changement de tâches. Le résultat fut tel que Colin rate le gibier et blesse le chien du chasseur et le garde chasse pris d’un somme a permis aux voleurs de prendre les bêtes. La morale de l’histoire expliquerait donc le fait qu’on ne peut être compétent qua dans le métier que l’on a appris.

Expression française synonyme :

Occupe-toi de tes oignons

Signification : Être troublé par une fausse alerte

Origine : Voir la mariée, une expression qui viendrait du domaine militaire et spécifiquement de l’armée espagnole envoyée en Flandre où les éclaireurs entendant les sons du tambour et voyant les drapeaux pensaient que l’ennemi arrivait et se préparèrent au combat alors que c’était tout simplement une nouvelle mariée conduite par un cortège où se trouvaient les invités à la noce.

De ce fait la levée d’armes n’aurait servi qu’à saluer la noce.

 

Expression française synonyme : A force de crier au loup

 

Signification : Juron servant à exprimer l’excitation heureuse ou malheureuse

Origine : « Bong sang » est une expression assez ancienne puisqu’elle remonterait au moyen-âge et aurait existé sous la forme « bon sang de Bon Dieu ». Toutefois, l’expression sous cette forme aurait été jugée trop blasphématoire par le clergé trop puissant à l’époque et de ce fait, il a été supprimé la référence au Bon Dieu pour ne garder que bon sang

Expression synonyme : Palsambleu

Signification : Caractère pittoresque, détails physiques d’un lieu

Origine : Si l’on définit la couleur locale dans son sens le plus propre, il s’avère que cette expressionserait la couleur particulière de chaque zone d’un tableau représentatif.

Dans le domaine de la peinture, cette couleur locale désignerait les détails pittoresques d’une toile, ceux qui mériteraient en fait d’être peints. A ce titre la couleur locale est cet aspect attrayant curieux et différent qui est à montrer car il désignerait les spécificités locales différentes de celle où nous vivons.

Signification : Amuser le public

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression qui remonte au début du XVIIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. En effet le terme parterre va désigner dans le langage relatif au théâtre, la partie réservée au grand public, au peuple qui ne dispose pas de moyens de réserver une place assise et se tient donc debout pour profiter d’un spectacle basé sur des calembours et des plaisanteries un peu lourdes.

C’est à partir de la fin du XVIIIème siècle que le fait d’amuser le parterre perd le sens primaire d’utiliser les plaisanteries de bas-étage pour être plus simple et exprime uniquement l’idée de faire rire le public et ce quelque soit la population qui profite du spectacle.

Expression synonyme : épater la galerie

Signification : Parler haut dans une assistance en ne s’adressant à personne en particulier.

Origine : expression qui puise ses origines dans le milieu du théâtre.

En effet, un acteur lance une réplique à la cantonade quand elle s’adresse à des personnages hors de la scène et donc en coulisses. C’est d’ailleurs pour cette raison que la cantonade était considérée comme étant les coulisses d’abord et ensuite les côtés du théâtre où les spectateurs était assise sur les bancs. Le terme viendrait de l’occitan cantonada désignant  l’angle extérieur des murs d’un bâtiment ou le coin de la maison.

Toutefois, l’usage de notre expression remonte à la fin du XVIIème siècle quand le terme cantonade fut introduit par les troupes de cirque qui jouaient dans le sud de la France. Ces troupes dressaient les soirs d’été leurs trétaux en plein air adossésà une maison ou une grange d’un village pour que la scène soit délimitée de chaque côté et la façade servant de fond de théâtre.

Donc parler à la cantonade serait en réalité faire un faux monologue en l’adressant activement à un interlocuteur absent et reellement à l’une ou plusieurs des personnes présentes sans leur permettre de répondre.

 

Exemple d’utilisation : Aussi ce dernier crut-il pouvoir répondre, d’un air rogue toutefois et à la cantonade.…(M. Proust : A la recherche du temps perdu)

Signification : Dormir profondément

Origine : Expression attestée au XVème siècle comportant plusieurs incompréhensions quant à ses origines.

En effet, par définition le sabot ne peut être le symbole d’un sommeil profond car il est l’image même du mouvement, bruit et agitation. Le sabot dans notre cas ne peut donc être la chaussure paysanne fort connue mais une toupie conique  à sa base et dont le haut est cylindrique que les enfants font pirouetter en la frappant à l’aide d’une fouet ou d’une lanière. Ces toupies sont appelés sabot par le fait que la plupart du temps elles sont confectionnées à l’aide d’un morceau de vieux sabot. Une toupie bien lancée demeurera immobile, dort sur place et ronfle doucement.

Exemple d’utilisation : La patronne, qui se portait aussi bien que son mari, dormait auprès de lui comme un sabot.