Signification : Se déjuger, se renier, reconnaître son erreur
Origine : Expression française du milieu du XIXème siècle d’origine anglaise passée récemment dans le vocabulaire de l’hexagone et adaptée dans le monde politique pour décrire celui qui avouerait ses fautes d’une manière aussi difficile que celle de manger son chapeau. Pourtant la question qui se poserait serait de savoir quel serait le rapport entre le verbe manger et le fait de se renier. En effet, il existe une espèce de confusion entre manger et avaler où avaler évoque l’idée de descente, de prise de position humble car en vieux français signifie abaisser ou descendre vers l’aval de la rivière. De ce fait avaler son chapeau s’appuiera sur l’idée de résignation.