Signification : C’est incompréhensible
Origine : Expression française dont les origines remontent au XVIIème siècle qui se baserait sur la métaphore de l’hébreu pour exprimer la difficulté de déchiffrage car cette langue semble difficile du moment qu’elle n’utilise pas les caractères latins et qu’elle restait l’apanage des érudits ce qui faisait d’elle la langue la moins accessible au commun des mortels, qui était à l’époque en manque de savoir et d’instruction.
Exemple d’utilisation : Oh vous savez ! Mme Pofzer, moi ces trucs là c’est de l’hébreu, je m’en fous comme de l’an quarante.
Expressions françaises synonymes : C’est du chinois, c’est de l’iroquois