Signification : Dire des mensonges, colporter de fausses nouvelles.

Origine : Cette expression française est apparue au 19ème siècle. Mélanger des bouts d'anecdotes ou de ragots entendus par ci, par là, sans en oublier d'en inventer, puis mélanger le tout, en ainsi créer une nouvelle histoire à raconter.

Signification : Admirer, vanter à l’excès.

Origine : Les "nues" désignaient jadis les nuages. On utilise donc cette expression pour insister sur la grandeur d'une chose. Donc en portant quelqu'un ou quelque chose aux nues, on insiste pour marquer une admiration sans borne.

Signification : Intervenir souvent et de façon injustifiée.

Origine : Se dit d'une personne qui intervient dans une discussion alors que  le sujet ne la regarde pas ou qu'on ne lui ait pas demandé son avis. La "fraise" représente la tête.

"Ramener sa fraise" signifie s'"approcher", ce qui a également donné l'expression "la ramener". Le verbe "ramener"pourrait venir de "ramoner" et "ronchonner" qui signifiaient familièrement "râler".

Signification : Discuter avec quelqu'un afin de se mettre d'accord ou d'énoncer clairement son point de vue.

Origine : Cette expression est une métaphore de la synchronisation de l'heure entre des personnes devant agir en concordance et en même temps. Elle signifie mettre les choses au clair.

Signification : Se dit d'un cœur qui bat très fortement.

Origine : Le mot 'chamade' est d'origine piémontaise. Ce terme signifie "cri, clameur".
La chamade désigne un roulement de tambour utilisée lors de batailles, pour demande de trêve ou pour marquer son intention de se rendre.

Maintenant quand nous utilisons l'expression "Avoir le cœur qui bat la chamade", elle indique notre intention de succomber ou de résister à une demande.

Ventre affamé n'a pas d'oreilles Signification : Celui qui a faim (ou dans le besoin) n'écoute pas.

Ventre affamé n'a pas d'oreilles Origine : L'expression date du IIe siècle avant J.C., et exprime que celui qui a extrêmement faim ou est très pauvre est prêt à tout.
Ici, la personne affamée a son ventre qui gronde si fort qu'il couvre sa petite voix intérieure qui lui dit de ne prendre aucun risque, même pour satisfaire sa faim. C'est "Caton" qui aurait le premier utilisé cette phrase, devenue proverbe, sous la forme "il est difficile de discuter avec le ventre, car il n'a pas d'oreille". Plus tard "Rabelais" utilise dans le Tiers Livre la forme plus actuelle pour la première fois.

Ventre affamé n'a pas d'oreilles Exemple d'utilisation: « Mme de L'Eclin portant les cheveux en bandeaux qui lui cachaient entièrement les oreilles, on ne l'appelait jamais que "ventre affamé" »
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu

Expressions Françaises

Newsletter

Recevez une fois par semaine notre newsletter des dernières expressions Francaises rédigées et publiées sur notre site.

Rechercher une Expression

Piège tes amis

Amis - Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Couteaux

Le spécialiste de la vente de couteaux

http://www.vos-couteaux.com

Couteaux de collection

Couteaux Laguiole

 

 

 

 

 

Click And Collect

Site mairie

Le portail Français de la création de site internet mairie

Expressions Françaises est aussi sur Twitter

11

Annuaire des expressions françaises existantes ou à créer. Une simple inscription gratuite vous permet de poster votre expression française expressions francaises joomla formation joomla annuaire de referencement gratuit communique de presse annuaires de sites bts tourisme