Expressions françaises commençant par la lettre G
Signification : Personne grosse, empotée et maladroite.
Origine : Expression française familière dont les origines ne sont pas certaines mais qui parait-il viendrait de l’image des enfants ayant dîné d’un bol de soupe ont une grosse bedaine et sont comme un peu endormis. Cette image cataloguée à l’adulte le montre sous un aspect bedonnant et endormi
Le gros plein de soupe a connu une plus grande notoriété pour être immortalisée par Hergé dans les albums de Tintin comme étant celui qui sait tirer profit de ce qu’il mange.
Exemple d’utilisation : Je crois que vous vous trompez camarade, me répondit-il. Ce Petit-Blanc est un gros plein de soupe, impertinent, qui m’a l’air de faire plus de bruit que de besogne. (L. Garneray)
Expression française synonyme : Œuf colonial
Signification : Personnage influant qui exerce un métier important.
Origine : Expression française qui puise ses origines dans le dictionnaire argot du milieu du XIXème siècle où la légume jadis terme du genre féminin a d’abord désigné un officier supérieur. En effet, la base de cette citation serait la définition du terme légume au féminin qui selon le dictionnaire serait loin d’être le gros légume ou le personnage dont l’existence n’aurait aucun but précis, qui a tendance à végéter et ne point bouger au point d’avoir de la bedaine comme un gros légume, mais une grosse légume se dit familièrement pour décrire celui qui a du pouvoir ou un rang élevé dans la société.
Exemple d’utilisation : Voici donc la dizaine de grosses légumes, en rond, qui regardent travailler le vieux. (R. Linhart : L’établi)
Expressions françaises synonymes : C’est une huile, un gros bonnet
Signification : grossier, évident
Origine : Expression française familière qui remonte au XIXème siècle qui se baserait sur un élément comparatif pour expliquer l’évidence, tradition bien française retrouvée dans beaucoup d’expressions.
Expression française synonyme : Comme le nez au milieu de la figure
Signification : très grossier en paroles et en actes
Origine : Expression française du début du XIXème siècle qui se baserait sur une tradition des gens ultra religieux pendant la monarchie. En effet, le plus dévoués à la religion catholique s’infligeaient des punitions de toutes sortes par esprit de mortification comme le fait de manger uniquement du pain d’orge quand ils avaient commis une faute grave. Ce pain d’orge en question était considéré comme une nourriture grossière car le pain produit avec cette denrée pure c'est-à-dire sans froment produira un pain des plus détestables et ne pouvant être donné qu’aux subalternes et autres valets. La grossièreté de l’aliment a été donc utilisée comme métaphore pour exprimer le manque de civilité et de politesse d’une personne.
Signification : S’ennuyer à attendre quelqu’un
Origine : Expression française qui puiserait ses origines dans les habitudes comportementales de nos aïeux d’avant le XVIIème siècle. En effet, le mulet était la monture par excellence des habitants de haut rang de la ville et chaque maître en entrant dans une maison faisait garder son mulet à la porte par un serviteur qui attendra le temps qu'il faudra sans avoir à se plaindre mais risquant de trop s'ennuyer à ne rien faire.
Exemple d’utilisation : Je comptais encore dix heures à une autre horloge. Fort bien, dis-je alors en moi-même, je n’ai plus que deux heures à garder le mulet. (Lesage)
Expressions françaises synonymes : garder les manteaux, garder les balles, attendre sous l’orme, croquer le marmot
Signification : Mauvais sujet, celui qui mérite d'être pendu
Origine : Expression française familière du milieu du XVIIème siècle où le terme gibier se définirait selon le dictionnaire juridique de l’époque comme étant le ressort et « ce n’est pas votre gibier » se traduirait donc par « ce n’est pas de votre ressort » et qui serait par contre de la juridiction d’un juge.
Exemple d’utilisation : Pourrai-je aimer un lâche, un homme sans foi, sans honneur, un gibier de potence. (H. de Balzac)
Signification : Gagner sa vie
Origine : Expression française qui reste le symbole d'un dur labeur. La croûte est utilisée pour spécifier la notion de dureté et gagner sa croûte fera allusion à celui qui gagne sa vie en travaillant durement. Elle se différencie de l'expression gager son pain par l'aspect du dur labeur
Expressions françaises synonymes : gagner sa vie, gagner son bifteck
Signification : Être en colère, gémir bruyamment
Origine : Expression française qui puise ses origines dans la bible pour montrer à la fois la douleur et la colère. L'évocation biblique rapelle la notion de pleurs et de grincements de dents.
Exemple d'utilisation : J'ai pris des morceaux de ma vie et je les ai cousus aux morceaux de la vie des autres, riant quand l'envie m'en venait, grinçant des dents quand des souvenirs d'humiliation me grattaient la chair sur le dos. (Jules Vallès : L'insurgé)
Signification : Obtenir une situation plus élevée, prendre du galon
Origine : Expression française du XIXème siècle qui puise ses origines dans le milieu de la chevalerie pour expliquer les moeurs médiévales dans les encouragements et récompenses du nouveau chevalier. En effet, à cette époque, les éperons sont un des symbole de la dignité. "Gagner ses éperons" servait donc à établir un lien entre la jeunesse symbole de l'inexpérience et le courage de la noble profession de chevalier parti en guerre.
Signification : Des vauriens, des gens prêts à mal faire
Origine : Expression française du milieu du XVIème siècle qui serait une traduction intégrale de la citation latine "ejustem farinae". Elle viendrait d'une tradition dans le monde du théâtre où les comédiens se saupoudraient le visage de farine. Or à cette époque les comédiens étaient généralement excommuniés. Aussi, notre expression française se baserait sur le fait que tout homme enfariné était semblable au comédien donc mal vu de Dieu et des hommes et par définition appartenant à un groupe réputé nuisible.