Expressions Francaises, dictons. Définition signification et origines des expressions Françaises

Coucher gros

Envoyer Imprimer PDF

Signification : Faire un gros enjeu ou des déclarations extraordinaires

Origine : Expression française du milieu du XVIIème siècle qui puiserait ses origines dans la définition même du verbe coucher selon le dictionnaire de l’époque. En effet, en ce temps là, le verbe coucher signifiait lancer les dés ou déposer un enjeu et dans un sens figuré donner un argument ou plus simplement déclarer. Quant à coucher gros, elle s’est d’abord employée au sens érotique en français moyen avant de prendre le sens d’enjeu important ou de pari.

 

Combattre en bataille rangée

Envoyer Imprimer PDF

Signification : Lutte  ou combat entre deux groupes

Origine : Expression française qui puise ses origines dans le vocabulaire du XVIème siècle où la bataille selon le dictionnaire de l’époque prend le sens de troupes disposées pour le combat et rangée pour dire simplement disposé en rang. Il  est à remarquer que de nos jours, le fait de combattre en bataille rangée signifie combat général où les troupes seront assez nombreuses pour former des rangs.

Exemple d’utilisation : Cette fosse était la mieux disciplinée, la grève ne l’avait pas atteinte, près de sept cents hommes devaient y être descendus, et cela exaspérait, on les attendait à coups de trique, en bataille rangée, pour voir un peu qui resterait par terre. (E. Zola : Germinal)

 

Compter les moutons

Envoyer Imprimer PDF

Signification : Jeu basé sur un exercice mental consistant à s’imaginer compter des moutons qui sautent par-dessus une clôture ou une haie à l’infini jusqu’à l’endormissement.

Origine : Expression française dont l’origine reste indéterminée et dont la date d’apparition serait très lointaine qui sert de conseil donné  aux tout-petits  pour s’endormir en cas d’insomnie passagère. Selon certaines interprétations, elle aurait un lien avec un ancien système de comptage utilisé par les bergers anglais. En effet, et selon la tradition, il suffirait de compter en commençant par 1 et jusqu’à un nombre indéterminé des moutons issus d’un monde imaginaire jusqu’à ce que le sommeil arrive.

Exemple d’utilisation : On ne pourra plus jamais compter les moutons pour dormir après ce film.

 

Ça va être ta (sa) fête

Envoyer Imprimer PDF
Note des utilisateurs: / 1
MauvaisTrès bien 

Signification : Tu (il) va être puni, malmené, battu

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le terme fête prendrait dans ce cas le sens de commémoration annuelle où on offrirait à la personne en question des cadeaux et des boissons. Au sens figuré la fête va prendre le sens de mauvais traitement.  Ça va être ta fête change généralement de sens selon le sexe de la personne et pour une femme ça va être ta ou sa fête  signifie généralement « pour lui faire subir les derniers outrages » alors que pour un homme c’est tout simplement le malmener.

Exemple d’utilisation : …. « Ne t’inquiètes pas ma poulette, ce soir ça va être ta fête » ! (P. Richard)

 

Casseur d’assiettes

Envoyer Imprimer PDF

Signification : Fanfaron, faiseur d’embarras, tapageur et querelleur

Origine : Expression française populaire de la première moitié du XIXème siècle dont les origines ne sont pas certaines mais selon quelques interprétations, la forme viendrait d’expressions antérieures mal interprétées comme le casseur d’acier du XVIème siècle ou le casseur de raquettes du XVIIème.

Exemple d’utilisation : Ils aspirent à l’Elysée comme pour se reposer d’avoir cassé tant d’assiettes. (F. Mauriac)

Expression française synonyme : Casser les vitres

 

Chier du poivre (à qq’un)

Envoyer Imprimer PDF

Signification : Manquer à un engagement ou une promesse

Origine : Expression française très ancienne qui viendrait tout droit du dictionnaire argot mais qui a connu plusieurs interprétations selon les époques. En effet, au XVIIIème siècle, chier du poivre signifiait s’enfuir ou échapper à une poursuite. Au XIXème siècle, cette expression prit le sens de faire payer trop cher ou saler une note alors qu’au XVIIème ce dicton correspondait au fait de donner une maladie vénérienne qui introduisit aussitôt l’idée de jouer un tour. En tous les cas et selon certaines interprétations, la notion de fuite décrite par cette expression est proclamée par allusion au poivre lancé pour aveugler les poursuivants.

Exemple d’utilisation : C’est notre filleule, mais du moment où ils en font une fleuriste, nous ne voulons plus entendre parler d’elle. Encore une roulure pour les boulevards. Elle leur chiera du poivre, avant six mois. (E. Zola : L’Assommoir)

 


Page 1 sur 29

Recevez les dernieres expressions

Recevez une fois par semaine les dernières expressions Francaises rédigées et publiées sur notre site.

Partagez vos expressions

Facebook MySpace Twitter 

Facebook Like Box

Derniers commentaires

RSS

Annuaire des expressions françaises existantes ou à créer. Une simple inscription gratuite vous permet de poster votre expression française expressions francaises joomla formation joomla annuaire de referencement gratuit achat d'or communique de presse demeures de luxe annuaires de sites bts tourisme